Y.M.C.A.: il significato e la traduzione della canzone

Posted by

Y.M.C.A. è allo stesso tempo l’inno gay più celebre della storia della musica e una delle canzoni disco più conosciute di sempre. Composta praticamente per caso dai Village People e pubblicata nel 1978, il brano diventò rapidamente un enorme successo, sia nella comunità gay del tempo sia successivamente in ogni contesto in cui serva una canzone con cui far scatenare la gente, che sia a un matrimonio, in una discoteca o in un bar.

Come i Village People erano soliti fare nelle loro canzoni, il testo di Y.M.C.A. contiene diverse allusioni che possono essere accolte facilmente da un pubblico gay. Nello specifico, Y.M.C.A. sta per Young Men’s Christian Association, una associazione internazionale che aiutava adolescenti e giovani che si trasferivano in città, offrendo alloggi economici a chi ne avesse bisogno, o attività sportive nelle palestre, nel segno di uno spirito cristiano. Pare che fosse anche un facile modo per giovani omosessuali di fare incontri, quando non si conosceva nessuno, e questo ha fatto sì che l’intera comunità omosessuale la erigesse a inno della comunità.

Negli anni, spesso è stato chiesto ai Village People se il testo di Y.M.C.A. fosse esplicitamente orientato a fare doppi sensi che potessero essere accolti dal pubblico gay. E sebbene la band fosse dichiaratamente gay e tendessero a rivolgersi a quello specifico pubblico quando potevano, l’autore del testo e fondatore dei Village People Victor Willis la intende come una canzone sul tema dell’inclusione e dei rapporti sociali dei giovani nuovi nel quartiere. Come dichiara in quest’intervista del 2017:

“Y.M.C.A. non è nata come una canzone gay per il semplice fatto che io non sono gay. L’ho scritta pensando a quando frequentavo i quartieri urbani durante la mia giovinezza. “You can hang out with all the boys” era un termine per me e i miei amici che giocavamo a basket “alla Y”. Ma volevo scrivere una canzone che potesse adattarsi allo stile di vita di chiunque. Sono felice che la comunità gay l’abbia adottato come loro inno, non ho scrupoli al riguardo.”

Nel 2020 Willis minacciò addirittura azioni legali contro chiunque dicesse che Y.M.C.A. fosse una canzone sul sesso gay illegale, dopo che Trump la usò per la sua campagna elettorale.

Ciò non escluse che la band abbia giocato sulle molteplici interpretazioni del testo per ammiccare alla comunità gay. I versi “potrai uscire con tutti i ragazzi”, “hanno tutto quel che serve per far divertire voi maschietti” e “potrai fare tutto quel che ti senti” hanno ovviamente attecchito facilmente nelle comunità LGBT+ negli anni. Complice anche il video ufficiale, che trovate qui sopra.

Sicuramente una canzone che può essere interpretabile in chiave omosessuale, dunque, ma che non per forza deve essere intesa con quest’unica accezione.

Il testo e la traduzione del brano

Young man, there’s no need to feel down
I said, young man, pick yourself off the ground
I said, young man, ’cause you’re in a new town
There’s no need to be unhappy

Young man, there’s a place you can go
I said, young man, when you’re short on your dough
You can stay there, and I’m sure you will find
Many ways to have a good time

It’s fun to stay at the YMCA
It’s fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys

It’s fun to stay at the YMCA
It’s fun to stay at the YMCA
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do what ever you feel

Young man, are you listening to me?
I said, young man, what do you want to be?
I said, young man, you can make real your dreams
But you got to know this one thing

No man does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
And just go there, to the YMCA
I’m sure they can help you today

It’s fun to stay at the YMCA
It’s fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys

It’s fun to stay at the YMCA
It’s fun to stay at the YMCA
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do what ever you feel

Young man, I was once in your shoes
I said, I was down and out with the blues
I felt no man cared if I were alive
I felt the whole world was so tight

That’s when someone came up to me
And said, young man, take a walk up the street
There’s a place there called the YMCA
They can start you back on your way

It’s fun to stay at the YMCA
It’s fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys

YMCA, it’s fun to stay at the YMCA
Young man, young man, there’s no need to feel down
Young man, young man, pick yourself off the ground

YMCA, it’s fun to stay at the YMCA
Young man, young man, are you listening to me
Young man, young man, what do you wanna be?

YMCA, you’ll find it at the YMCA
No man, young man, does it all by himself
Young man, young man, put your pride on the shelf

YMCA, and just go to the YMCA
Young man, young man I was once in your shoes
Young man, young man I was down with the blues, YMCA

Giovane, non c’è bisogno di sentirsi giù
Ho detto, giovane, tirati su da terra
Ho detto, giovane, perché sei in una nuova città
Non c’è bisogno di essere infelici

Giovane, c’è un posto dove puoi andare
Ho detto, giovane, quando sei a corto di soldi
Puoi restare lì, e sono sicuro che troverai
Molti modi per divertirsi

È divertente stare all’YMCA
È divertente stare all’YMCA
Hanno tutto per far divertire voi maschietti
Puoi uscire con tutti i ragazzi

È divertente stare all’YMCA
È divertente stare all’YMCA
Puoi ripulirti, puoi mangiare bene
Puoi fare tutto quel che senti

Giovane, mi stai ascoltando?
Ho detto, giovane, cosa vuoi essere?
Ho detto, giovane, puoi realizzare i tuoi sogni
Ma devi sapere questa cosa

Nessun uomo fa tutto da solo
Ho detto, giovane, metti il ​​tuo orgoglio sullo scaffale
E vai lì, all’YMCA
Sono sicuro che possono aiutarti oggi

È divertente stare all’YMCA
È divertente stare all’YMCA
Hanno tutto per far divertire voi maschietti
Puoi uscire con tutti i ragazzi

È divertente stare all’YMCA
È divertente stare all’YMCA
Puoi ripulirti, puoi mangiare bene
Puoi fare tutto quel che senti

Giovane, una volta ero nei tuoi panni
Ho detto, ero giù nella mia tristezza
Sentivo che a nessuno importava se fossi vivo
Sentivo che il mondo intero era così stretto

È stato allora che qualcuno si è avvicinato a me
E disse, giovanotto, fai una passeggiata su per la strada
C’è un posto lì chiamato YMCA
Possono rimetterti sulla tua strada

È divertente stare all’YMCA
È divertente stare all’YMCA
Hanno tutto per far divertire voi maschietti
Puoi uscire con tutti i ragazzi

YMCA, è divertente stare all’YMCA
Giovane, giovane, non c’è bisogno di sentirsi giù
Giovane, giovane, sollevati da terra

YMCA, è divertente stare all’YMCA
Giovane, giovane, mi stai ascoltando
Giovane, giovane, cosa vuoi essere?

YMCA, lo troverai all’YMCA
Nessun uomo, giovane, fa tutto da solo
Giovane, giovane, metti il ​​tuo orgoglio sullo scaffale

YMCA, e vai all’YMCA
Giovane, giovane, una volta ero nei tuoi panni
Giovane, giovane, ero giù nella mia tristezza, YMCA