N95, la nueva canción de Kendrick Lamar: el significado de le letra

Posted by

El nuevo álbum de Kendrick Lamar se lanzó en la primera quincena de mayo de 2022 y, como uno de los artistas de hip hop más seguidos del mundo, obviamente desató ya furor: 18 temas, todos bastante breves y ágiles, una serie de temas fuertes y sufridos expuestos por el rapero estadounidense y, lanzado el 14 de mayo, un video oficial de una canción que está dando mucho que hablar: N95, que cuenta una visión crítica de los tiempos en que vivimos.

El video oficial de la canción está a continuación. A continuación analizaremos el texto, la traducción y el significado de la letra.

Mire este video en Youtube.

El significado de la canción

N95 es una referencia a un tipo de máscarilla que el gobierno de Estados Unidos hizo obligatoria durante un período determinado para contrarrestar la expansión de la pandemia de Covid-19. En el texto Kendrick Lamar enumera una serie de distorsiones que observa en la sociedad, refiriéndose de manera dura a un “nuevo mundo”. No hay una línea en la canción donde se cite el N95 del título, pero al combinar el espíritu de la canción y el título, el mensaje de Kendrick parece ser una dura protesta contra cómo se ha impuesto una nueva normalidad desde lo alto.

Hay algunos versos en los que la crítica de Lamar se vuelve más explícita. “You’re back outside, but they still lied” es una línea fuerte, que podría aludir al período en el que, durante el pico de la pandemia, los gobiernos habían impuesto restricciones a la libre circulación. Un tema muy discutido especialmente dentro de la sociedad estadounidense, tan fuertemente fundado en el concepto de libertad y en la alta consideración que tiene como un rasgo inviolable de la vida social, incluso en caso de emergencia.

Otra referencia al nuevo mundo que ha surgido en los últimos años está en la segunda parte de la canción:

The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin’, the industry wants
Nig**s send b***hes to sleep in a box while they makin’ a mockery followin’ us
This ain’t Monopoly, watchin’ for love, this ain’t monogamy, y’all gettin’ f***ed

El mundo está en pánico, las mujeres están atrapadas, los hombres huyen
Los profetas abandonados, la ley saca ventaja, el mercado se derrumba, la industria quiere
N ** es envíen pu**s a dormir en una caja mientras nos toman el pelo siguiéndonos
Esto no es Monopoly, invocando el amor, esto no es monogamia, estáis todos jo*idos

La canción ofrece, por tanto, una ácida descripción de las cosas que van cada vez peor, más allá del control de la gente común, que tiene que sufrir lo que está pasando sin poder hacer nada. Ante todo esto Kendrick no tiene solución, pero escupe toda su ira culpando al mundo y declarando inaceptable el curso de los acontecimientos.

El texto es bastante complejo y aún deja espacio para la libre interpretación.

Letra y traducción

Hello new world, all the boys and girls
I got some true stories to tell
You’re back outside, but they still lied
Woah-oh-oh-oh (Yeah)

Buenos días nuevo mundo, a todos los chicos y chicas
Tengo algunas historias reales que contaros
Estáis de vuelta afuera, pero tos mintieron de todos modos
Woah-oh-oh-oh (Sí)

Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies
Take off the weird-ass jewelry, I’ma take ten steps, then I’m taking off top five
Take off them fabricated streams and them microwave memes, it’s a real world outside
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (Take that shit off)
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill’, hell, if I know (Take that shit off)
Take off the false flag, take off perception, take off the cop with the eye patch (Take that shit off)
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack (Take it off)
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the “I’m broke,” I care (Take it off)
Take off the gossip, take off the new logic that if I’m rich, I’m rare (Take it off)
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag
(Take it off)
Take all that designer bull***t off, and what do you have?

Quita la guinda, quita la persecución del poder, quita el Wi-Fi
Quita el teléfono, quita el préstamo del automóvil, quita la imagen y las mentiras piadosa
Quítate esas joyas extrañas, daré diez pasos, luego me quitaré los primeros cinco
Elimina esos flujos fabricados y esos memes de microondas, hay un mundo real ahí fuera.
Quita tus ídolos, quita la pista, me voy para El Cairo
Me voy a Saint-Tropez, me quedo cinco días, consigo un cuarto de millón, diablos, si lo sé
Quita la bandera falsa, quita la percepción, quita el policía con el parche en el ojo
Quita lo injusto, quita las dudas, quita las decisiones que me faltan
Quita lo profundamente falso, quita lo falso despierto, quita el “estoy roto”, me importa
Quita el chisme, quita la nueva lógica de que si soy rico, soy extraño
Quítate el Chanel, quítate el Dolce, quítate el bolso Birkin
Quítate todas estas basuras de “designer”, y ¿qué tienes?

B***h, huh, huh, ugh
You ugly as f**k (You outta pocket)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah)
You steppin’ or what? (You outta pocket, huh)
Who you think they talk about?
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
Copy off us (Get back in pocket)

P***a,
Eres fea de c*****s
Eh, dos cajeros automáticos (hah, hah…)
¿Estás caminando o qué?
¿De quién crees que hablan?
Hablan de nosotros (tus bolsillos están vacíos, dispara, dispara, dispara)
¿A quién crees que copian?
Copian a nosotros (Mételo en los bolsillos)

The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin’, the industry wants
Nig**s send b***hes to sleep in a box while they makin’ a mockery followin’ us
This ain’t Monopoly, watchin’ for love, this ain’t monogamy, y’all gettin’ f***ed
Jumpin’ on what the hell is that? I gotta relax when I feel (Huh, facts)
All my descendants, they come in my sleep and say I am too real (Huh, facts)
I’m done with the sensitive, takin’ it personal, done with the black and the white, the wrong and the right
You hopin’ for change and clericals, I know the feelings that came with burial’s cries

El mundo está en pánico, las mujeres están atrapadas, los hombres huyen
Los profetas abandonados, la ley saca ventaja, el mercado se derrumba, la industria quiere
N ** es envíen pu**s a dormir en una caja mientras nos toman el pelo siguiéndonos
Esto no es Monopoly, invocando el amor, esto no es monogamia, estáis todos jo*idos
Saltar sobre qué diablos es eso? Tengo que relajarme cuando siento (eh, hechos)
Todos mis descendientes vienen en su sueño y dicen que soy demasiado real (eh, hechos)
He terminado con los sensibles, que se lo toman como algo personal, he terminado con el blanco y negro, el bien y el mal
Esperas un cambio y en los sacerdotes, yo sé los sentimientos que vienen con los llantos de los entierros

B***h, huh, huh, ugh
You ugly as f**k (You outta pocket)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah)
You steppin’ or what? (You outta pocket, huh)
Who you think they talk about?
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
Copy off us (Get back in pocket)

P***a,
Eres fea de c*****s
Eh, dos cajeros automáticos (hah, hah…)
¿Estás caminando o qué?
¿De quién crees que hablan?Hablan de nosotros (tus bolsillos están vacíos, dispara, dispara, dispara)
¿A quién crees que copian?
Copian a nosotros (Mételo en los bolsillos)

Servin’ up a look, dancin’ in a drought
Hello to the big stepper, never losin’ count
Ventin’ in the safe house
Ventin’ in the safe house

Sirviendo una mirada, bailando en una sequía
Hola al gran caminante, nunca pierdo la cuenta
Desahogarse en la casa segura
Desahogarse en la casa segura

Can I vent all my truth? I got nothin’ to lose
I got problems and pools, I can swim on my faith
Cameras movin’ whenever I’m movin’, the family suin’ whatever I make
Murder is stackin’, the president actin’, the government taxin’ my funds in the bank
Homies attracting the feds when I’m bracking, look at my reaction, my pupils on skates (Hold up, hold up)
Let’s think about this for a second (Let’s go)
Tell me what you would do for aesthetic (Let’s go)
Would you sell your soul on credit? (Let’s go)
Would you sell your bro for leverage? (Let’s go)
Where the hypocrites at?
What community feel they the only ones relevant? (Let’s go)
Where the hypocrites at?
What community feel they the only ones relevant? (Let’s go)

¿Puedo ventilar toda mi verdad? no tengo nada que perder
Tengo problemas y piscinas, puedo nadar en mi fe
Las cámaras me siguen cada vez que me muevo, la familia me demanda haga lo que haga
Los asesinatos se acumulan, el presidente toma medidas, el gobierno grava mi dinero bancario
Amigos que atraen a los federales cuando estoy en crisis, miren mi reacción, mis pupilas en patines (espera, espera)
Pensémoslo un segundo (Vamos)
Dime que harías por la estética (Vamos)
¿Venderías tu alma a crédito? (Vamos)
¿Venderías a tu hermano para presionar? (Vamos)
¿Dónde están los hipócritas?
¿Qué comunidad crees que es la única relevante? (Vamos)
¿Dónde están los hipócritas?
¿Qué comunidad crees que es la única relevante? (Vamos)

You outta pocket, yeah, you outta pocket (This s**t hard)
You entertain the mediocre, need to stop it (This s**t hard)
You entertainin’ old friends when they toxic (This s**t hard)
What your life like? Bulls**t and gossip (This s**t hard)
What the f**k is cancel culture, dawg?
Say what I want about you ni**as, I’m like Oprah, dawg
I treat you crackers like I’m Jigga, watch, I own it all

Oh, you worried ’bout a critic? That ain’t protocol

No tienes nada, si, no tienes nada
Entretienes a los mediocres, hay que parar
Entretienes a viejos amigos cuando son tóxicos
¿Cómo es tu vida? P*****s y chismes
¿Qué diablos es cancelar culture, hombre?
Di lo que quiero de vosotros n***os, soy como Oprah, man
Os trato “crackers” como yo soy Jigga, mira, soy dueño de todo
Oh, ¿estás preocupado por una crítica? Este no es el protocolo.